lesbiassparrow: (Default)
[personal profile] lesbiassparrow
By dint of going through various subtitle files for Spring Waltz on jdramas and then watching the episode again (episode 8 about 42.50 in, for anyone who cares) I have discovered what the subtitler meant by 'that is bunnies.' And it is (at least according to the amateur subtitles) 'they should become a couple now.' Of course, I have no idea how you go from one to the other except beyond thinking that the subtitler thought of 'love-bunnies' or something of that ilk.

This is, I should point out, the person who translated concealer as 'cake'. That's concealer as in make-up concealer. And told me that Philip apparently searched high and low for his mother's grave so he could confess he missed his dog (another mystery I sorted out with the help of less confused subtitles).

Despite the subtitler's best attempts, however, I finished the series. There was a certain amount of ffing through scenes by the end because of the introduction of young child who was being dragged around by hero's real evil father. I did not approve of this development, though I guess some might find it winsome. Then there was some more angst, Philip looked like he might have a chance with girl only to get his heart kicked around some more, heroine ran off with hero, hero got engaged (again!) to fake first love, mad parents did things, Philip angsted in an incredibly attractive way, then happy ending. Not for Philip, though. And there was very little angsty driving. But crying and saying 'oppa' made an appearance instead.

That, my friends, is bunnies. And, no, I still am not tired of saying that.

I guess now it's either 'My Girl' (which I already own) or 'My Lovely Sam Soon' which I would need to obtain by some means. Admittedly, the latter has Daniel Henney in it and he gets a girl, but I fear the subtitles I might end up with.

That's just not bunnies ...

Date: 2007-07-04 02:21 am (UTC)
From: [identity profile] koalathebear.livejournal.com
I confess to be disappointed at that interpretation of That Is Bunnies! It has no widespread, universal application, whereas "that is bunnies" in the context of: "Well that's just great/dandy" is perfect.

That's my interpretation and I'm sticking to it! :D

Re: That's just not bunnies ...

Date: 2007-07-04 03:03 am (UTC)
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
I was a little disappointed too. And bemused. I really wish I understood enough to know what the Korean literally said and how you go from that to 'that is bunnies.'

I plan on using the phrase anyway that strikes me as appropriate as clearly the subtitler did too.

Date: 2007-07-04 02:36 am (UTC)
From: [identity profile] caerbannog.livejournal.com
Sam Soon is an awesome, funny heroine. But be warned, it is several episodes before Daniel Henney shows up to awe them all with his confusing non-Korean-speaking hawtness.

On subtitlers: when I was visiting my sister in California, she took my mom and I to a Korean video store and not only were the box descriptions terribly translated, one Korean movie had exactly the same plot as that of The Island. Only the cover had a giant Korean cheerleader on it and not Ewan McGregor, so I have no idea what was going on there.

Date: 2007-07-04 03:06 am (UTC)
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
I was in a Chinese video store in Monterey Park and so many of the DVDs had the most, er, interesting descriptions.

Only the cover had a giant Korean cheerleader on it and not Ewan McGregor, so I have no idea what was going on there.

Now I am curious. Possibly a sequel made for the Asian market? Will cheerleaders being harvested for organs? Or perhaps she was just cheering on Ewan McGregor?

Date: 2007-07-04 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] caerbannog.livejournal.com
She best back off because Ewan McGregor is my oppa! *cries prettily in the rain*

Date: 2007-07-04 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
*rolls crazy eyes of evil at you*

Date: 2007-07-04 02:59 am (UTC)
From: [identity profile] calixa.livejournal.com
I use 'That is bunnies' the way people use "This is bs!!' and I'll never stop.

Soon I think I will have 48 icons of just Daniel Henney.

Date: 2007-07-04 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
I think 'that is bunnies' is one of those phrases that we should feel entitled to use however we like. It is not as if the subtitler didn't.

I, alas, have no Daniel Henney icons, but I think of him everytime I use this one.

Date: 2007-07-04 03:56 am (UTC)
From: [identity profile] calixa.livejournal.com
Sound of Colours got rather angsty so instead of watching 2 episodes a day, I have cut down to one per evening. Now I just indulge in my icon habit.

I am going to post and share all my Daniel Henney icons, so you can take some of them if you like!

Date: 2007-07-04 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
is that...no, it can't be...Daniel Henney with a bunny?

Date: 2007-07-04 04:58 am (UTC)
From: [identity profile] sucrelefey.livejournal.com
Hmmm a some what suggestive composition. Naughty, or is that just me?

Date: 2007-07-04 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] calixa.livejournal.com
There is only so much space on a 100x100 pixel jpg - inappropriateness is unavoidable!

Date: 2007-07-04 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] sucrelefey.livejournal.com
Well of course. Where else can one put the bunny but in his lap. ;)

Date: 2007-07-04 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] fable.livejournal.com
I guess now it's either 'My Girl' (which I already own) or 'My Lovely Sam Soon' which I would need to obtain by some means. Admittedly, the latter has Daniel Henney in it and he gets a girl, but I fear the subtitles I might end up with.

If you can use megaupload, this site has all the episodes up (or did the last time I checked), and the subtitles seemed decent.

Date: 2007-07-04 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
Thanks so much for the link!

I am not sure I could take another set of subtitles like the ones for SW.
From: [identity profile] calixa.livejournal.com
[18:26] yolindsay: well, in korea there's this new slang for "of course"
[18:26] yolindsay: they say, dang geun ee jee
[18:26] yolindsay: and dang geun is carrot
[18:27] yolindsay: but here they mean it like DEFINITELY, or of course
[18:27] yolindsay: and maybe they mixed up the carrot part with a rabbit

From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
Carrots...bunnies: it all begins to come together! I am scared to think about the thought process behind this piece of translation.

Though I sometimes prefer to think that the subtitler just went mad at some point and started to write completely random things which were full of their own sort of mad wisdom. Who amongst us has not thought 'this is bunnies' at some point.
From: [identity profile] outeeyore.livejournal.com
I hope you don't mind if I friend you, calixa told me about your journal and in her comment above, that was me ^^;;

Gosh, I have to see that bunnie scene so I can tell what they're talking about. I watched it a while ago and I could not watch it all. Still, Danhen yay!
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
Thanks so much for more bunny information! It all is beginning to come together now.

And how could I mind if you friended me, as you are supplier of useful information which may help sort out if the subtitler had a method to their madness. :)
From: [identity profile] outeeyore.livejournal.com
Ah, in Kim Sam Soon he speaks mostly English, since Ryeo Won, pretty much his only co-star speaks fluent (albeit with a cute Australian accent) English. He's so cute in this one!! Especially when he's talking to Kim Sun Ah.
From: [identity profile] lesbiassparrow.livejournal.com
I am really keen to see this as it comes so highly recommended by so many people. And also him actually getting the girl would be nice after the woes of SW.


lesbiassparrow: (Default)

August 2011

 1 23456

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 02:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios